La casa de los espíritus

la-casa-de-los-espiritus1

El libro narra la historia de Esteban Trueba y Clara del Valle, relatando la historia de la familia a través de cuatro generaciones. El ascenso social de Esteban Trueba, su boda con Clara, los poderes mágicos de ella, el nacimiento de los hijos de ambos, los conflictos familiares, la revolución, la dictadura, la tortura, la muerte y la vida. El protagonismo del libro va pasando de padres a hijos y a nietos –legítimos e ilegítimos- y la historia de los personajes se va intercalando con la realidad política y social de un país que perfectamente se puede identificar con Chile. La presidencia de Allende y el posterior golpe de las clases dominantes y el horror de la dictadura son transmitidos con claridad –si bien sin dar nombres ni fechas-, es por ello que la novela ha sido leída por algunos como una novela en clave: el Poeta que se menciona, por ejemplo, sería Pablo Neruda, y el Presidente, Allende.

Versión cinematográfica de la novela:

Página de la escritora

El fantasma de Canterville

El ministro norteamericano Hiram B. Otis llega junto con su familia para instalarse en la antigua mansión de Lord Canterville, quien advierte al nuevo dueño que un fantasma ronda por las habitaciones de la propiedad. Se trata del espíritu de Sir Simon de Canterville, quien ha hechizado la casa desde que asesinara a su esposa Eleanor, varios siglos atrás.

Sin embargo, Otis ignora y desprecia las advertencias de Lord Canterville. Él, su esposa, su hijo Washington, su hija Virginia y los gemelos se mudan a la mansión y comprueban que, efectivamente, la propiedad está embrujada.

Tras la llegada de estos nuevos inquilinos, Sir Simon descubrirá que no hay nada que pueda hacer para asustarlos, y terminará siendo él una víctima de sus jugarretas.

Cansado de vivir, asqueado por el trato recibido, dolido por la arrogancia de la familia y, sobre todo, arrepentido por el crimen que cometió, Sir Simon decide buscar a alguien que le ayude a salvar su alma.

Versión cinematográfica del relato:


Lengua Castellana y Ciencias Sociales (interdisciplinariedad)

espanna

Aprovechando la existencia de un página como la de PurposeGames, que permite crear y almacenar actividades interactivas en las que se utilicen mapas, es posible trabajar desde el área de lengua castellana y literatura en relación interdisciplinar con la de ciencias sociales.

Los objetivos que se persiguen son que el alumno-a conozca: el origen de las lenguas habladas en España, su ubicación geográfica y su situación legal; las lenguas románicas conservadas en Europa y la extensión de la lengua española en el mundo.

Ejemplos de actividades interactivas:

Lenguas cooficiales con el castellano

Comunidades con lengua cooficial con el castellano

Lenguas románicas en España

Lenguas románicas conservadas en Europa

El español en el mundo (Sudamérica)

El español en el mundo (Centroamérica y EE.UU.)

El español en el mundo (África)

El español en el mundo (Asia)

Como apoyo o ampliación a lo explicado en el aula se pueden visitar las siguientes páginas:

Mapa conceptual sobre el origen y la situación legal de las lenguas de España

Lycée Jacques de Vaucanson

Promotora española de lingüística

Drácula

Todo comienza cuando Jonathan Harker, un joven procurador inglés, debe realizar un viaje a Transilvania para concluir la compra de unas propiedades en Londres y sus alrededores por parte del Conde Drácula, el cual también le pide que le explique cosas acerca de esa ciudad. En un principio la estancia de Jonathan en la morada del Conde Drácula es normal, pero a medida que pasan los días se comienza a dar cuenta de la extraña naturaleza de su anfitrión (descubre que no se refleja en los espejos). En el transcurso de los días, el anciano agradable que Jonathan había conocido en un principio se convierte en un ser despreciable, ruin y despiadado, hasta el punto que llega a hacer prisionero al joven agente. Mientras, en Londres, Mina Murray, prometida de Jonathan Harker, comienza a impacientarse por su tardanza.

Versión cinematográfica de la novela:

Vídeo sobre Vlad Tepes, el personaje histórico en el que se inspiró Bram Stoker para escribir esta novela epistolar:

Annabel Lee

1232368316_0

El lunes 19 de enero de 1809 nació en Boston (EE.UU) el escritor Edgar Allan Poe, considerado el pionero de la ciencia-ficción y el padre del cuento fantástico y de la novela policíaca. Para celebrar el bicentenario de su nacimiento podemos realizar la lectura de este maravilloso poema de amor “más allá de la muerte”.

TEXTO

Vídeo en el que el grupo Radio Futura presenta una versión musicada de este poema:

Vídeo del programa que Íker Jiménez dedicó, en Cuarto Milenio, a la figura de Edgar Allan Poe:

Artículo interesante sobre la muerte del autor:

La verdad sobre el caso Poe.

Rebeldes

rebeldes

El protagonista de esta novela es Ponyboy Curtis, un chico de catorce años, huérfano, que en una narración en primera persona nos va presentando a sus hermanos: Darry, que a los veinte años ha tenido que abandonar toda esperanza de ir a la universidad ya que tiene que trabajar para mantener a todos los hermanos tras la muerte de sus padres; y el guapo Sodapop. También conocemos a sus amigos: Steve, el mejor amigo de Sodapop; a Two-Bits (“Dos-Paridas”), apodo que nos da la clave del carácter de este veinteañero, divertido y despreocupado en  su forma de ser; Johnny, que a los dieciséis años ha sufrido la violencia en la calle y, lo que es más doloroso para él, en su propia casa; y Dallas “Dally” Winston, el más duro de la pandilla, un chico tan marcado por sus circunstancias personales (entrando y saliendo de la cárcel desde los diez años), que ya es incapaz de volver al buen camino.

Todos ellos son “greasers”, nombre con el que se conoce a los chicos del East Side, la parte pobre de la ciudad, perfecta cantera para el mundo de la delincuencia. Y frente a los “greasers”, con sus vaqueros, pelo largo y mucha gomina; los “socs”, niños ricos del West Side, con sus camisas de algodón y coches de lujo.

Versión cinematográfica de la novela:

Actividad interactiva de comprensión lectora

Fregona

fregonaLa historia de la fregona empezó en el año 1.956, Emilio Bellvis trabajaba en la Base Aérea de Valenzuela (Zaragoza) como responsable de las secciones en los talleres generales de reparación y mantenimiento de aviones. Allí conoce y establece unos fuertes lazos de amistad con el Capitán, Manuel Jalón, el cual al realizar un curso en los Estados Unidos observa cómo friegan los suelos con un cubo con rodillos y una mopa plana.

Al volver a España, esta idea se la transmite a su amigo Emilio, dándose cuenta de la situación presente donde en todos los sitios se fregaba de rodillas.

En aquella época, la familia Bellvis disponía de una tienda de recambios de automóviles en Zaragoza, y es allí, en la trastienda, aprovechando los tornos y bancos de trabajo que disponían, donde comienzan a fabricar los primeros equipos, decidiendo fundar la empresa Rodex.

Estos equipos tenían una serie de inconvenientes; al ser una mopa plana, los flecos se rompían y los muelles de los rodillos fallaban. Al estar escurriendo, había que estar haciendo equilibrio y los golpes en los tobillos eran frecuentes, todo ello producía un escurrido bastante limitado. Esto, a Emilio Bellvis, le quitaba el sueño, no paraba de pensar, y su inquietud era constante, tal es así que muchas noches se despertaba y tenía la costumbre de comentar con su esposa lo que le venía a la cabeza. Una de esas noches se despertó y le dijo a su esposa Gloria: “Me parece que tengo la solución y el sistema para el friegasuelos”, un embudo troncocónico con resaltes y perforaciones en su superficie, estrecho por debajo y ancho por arriba, y el mecanismo de escurrido mediante retorcido con escoba redonda.

A las primeras fregonas las denominaron “aparatos lavasuelos” y tres años después, un competidor de la empresa Rodex las denominó “fregasuelos”. Fue Enrique Falcón quien desde sus primeras notas de pedido en 1957 alternaba “lavasuelos” con “fregona”, con gran disgusto de Emilio Bellvis porque consideraba más digno “lavasuelos” ya que “fregona” sólo se llamaban entonces, peyorativamente, a las mujeres empleadas en la cocina y la limpieza. La voz del pueblo dio la razón a Falcón e incluso la Real Academia Española admitió después de 1974 la acepción de fregona para los útiles de fregar el suelo de pie.


Vídeo emitido en los informativos de Tele 5:


Otros usos de la fregona:


Fuentes: fregona.com y fregona.net.

Anáfora

anafora

La anáfora es una figura literaria o retórica que consiste en la repetición de una o varias palabras al comienzo de varios versos o frases.

Ejemplo literario tomado del Poema del Cid (vv. 726-730) editorial Castalia (colección Odres Nuevos):

Tanta lanza allí veríais hundir, y bien pronto alzar;

tanta adarga en aquel caso romper y agujerear;

tanta loriga deshecha de parte a parte pasar,

y tanto blanco pendón rojo de sangre quedar;

y tantos caballos buenos sin sus dueños allí andar.

Vídeo en el que la anáfora es usada para la transmisión de mensajes publicitarios:

Fuentes: Rethorika.

El último mohicano

Ambientada en el territorio de los Grandes Lagos la trama de la novela se desarrolla en 1757 cuando un grupo formado por Alicia y Cora Munro, hijas del coronel Munro, el mayor Duncan Heyward, un guía indio llamado Magua y David Gamut, maestro de música, abandona el fuerte británico Edward de camino hacia el William Henry. Durante su trayecto se encuentran con Ojo de Halcón y sus dos amigos indios: Chingachguk y su hijo Uncas, el último de los mohicanos.

Tras pasar diversas peripecias, la partida consigue llegar al fuerte William Henry que se encuentra sometido al asedio del francés Montcalm. Munro se ve obligado a rendirse pero, pese a las garantías francesas, en el momento de la capitulación los hurones atacan a los inermes británicos desencadenando una carnicería. Magua, que ha demostrado ser un traidor, captura a Alicia y a Cora. Ojo de Halcón, sus amigos indios, Heyward y Munro partirán en su busca.

Versión cinematográfica de la novela: