Los hombres que no amaban a las mujeres

hombresquenoamabanmujeres

Harriet Vanger desapareció hace treinta y seis años en una isla sueca propiedad de su poderosa familia. A pesar del despliegue policial, no se encontró ni rastro de la muchacha. ¿Se escapó? ¿Fue secuestrada? ¿Asesinada? El caso está cerrado y los detalles olvidados. Pero su tío Henrik Vanger, un empresario retirado, vive obsesionado con resolver el misterio antes de morir. En las paredes de su estudio cuelgan cuarenta y tres flores secas y enmarcadas. Las primeras siete fueron regalos de su sobrina; las otras llegaron puntualmente para su cumpleaños, de forma anónima, desde que Harriet desapareció. Mikael Blomkvist acepta el extraño encargo de Vanger de retomar la búsqueda de su sobrina. Periodista de investigación y alma de la revista Millennium, dedicada a sacar a la luz los trapos sucios de la política y las finanzas, Blomkvist está vigilado y encausado por una querella por difamación y calumnia presentada por un gran grupo industrial que amenaza con arruinar su carrera y su reputación. Contará con la colaboración inesperada de Lisbeth Salander, una peculiar investigadora privada, socialmente inadaptada, tatuada y llena de pírsines, y con extraordinarias e insólitas cualidades.

Lee el primer capítulo de la novela.


Versión cinematográfica de la novela:

Reportaje sobre Stieg Larsson emitido en el programa de RTVE, Página2:


Gripe e influenza

gripe

La palabra gripe, tomada del francés grippe y equivalente a influenza, es la denominación en español de una enfermedad causada por un virus, que afecta al hombre, así como a algunos mamíferos y aves, y se caracteriza por fiebre, dolor de garganta, debilidad, dolores musculares, articulares y de cabeza.

Hay varias hipótesis sobre el origen de la palabra, que se empleaba en francés a comienzos del siglo XIV con el sentido de ‘gancho‘ o también ‘garra‘. En la primera mitad del siglo XVII, grippe se usaba con el sentido de “capricho, deseo repentino“. Un siglo más tarde ya se usaba con la denotación de ‘catarro epidémico‘, en una extensión del significado de ‘capricho‘, probablemente con base en la idea de que se trata de una dolencia que se contrae de manera brusca, como si fuera una veleidad caprichosa del destino.

Por lo que respecta a influenza, hacia el siglo XV, en italiano se empleaba la palabra Leer el resto de esta entrada »

La verdad sobre el caso Savolta

9788432217005

Javier Miranda es un joven procedente de Valladolid, donde ha estudiado dos años de derecho, que llega a Barcelona para abrirse camino en la vida. Comienza a trabajar en el despacho de abogados del señor Cortabanyes que, entre otros asuntos, asesora al Sr. Savolta en lo concerniente a su fábrica. Este señor Savolta es el accionista mayoritario de una fábrica de armas que, aprovechando las circunstancias de la guerra europea, ha tenido, en el año 1917, un notable desarrollo. Pero esa bonanza económica no ha llegado a los obreros que promueven su adhesión a la huelga general, propiciada por socialistas y anarquistas. Pero los empresarios no dudan en recurrir a medios violentos para disuadir a los obreros más conflictivos de participar en estas protestas.

Existe una adaptación cinematográfica de la novela:

Para saber más:

Fuentes: Sánchez Reboredo, José, Guía de lectura de La verdad sobre el caso Savolta, Follas Novas.

Mario Benedetti (14-09-1920/17-5-2009)

mbCURRÍCULUM

El cuento es muy sencillo
usted nace
contempla atribulado
el rojo azul del cielo
el pájaro que emigra
el torpe escarabajo
que su zapato aplastará
valiente

usted sufre
reclama por comida
y por costumbre
por obligación
llora limpio de culpas
extenuado
hasta que el sueño lo descalifica

usted ama
se transfigura y ama
por una eternidad tan provisoria
que hasta el orgullo se le vuelve tierno
y el corazón profético
se convierte en escombros

usted aprende
y usa lo aprendido
para volverse lentamente sabio
para saber que al fin el mundo es esto
en su mejor momento una nostalgia
en su peor momento un desamparo
y siempre siempre
un lío

entonces
usted muere.

Más información sobre el escritor.

Escucha este poema versionado y musicado por Joan Manuel Serrat:

Ángeles y demonios

600000077b

En un laboratorio de máxima seguridad, aparece asesinado un científico con un extraño símbolo grabado a fuego en su pecho. Para el profesor Robert Langdon no hay duda: los Illuminati, los hombres enfrentados a la Iglesia desde los tiempos de Galileo, han regresado. Y esta vez disponen de la más mortífera arma que ha creado la humanidad, un artefacto con el que pueden ganar la batalla final contra su eterno enemigo. Acompañado de una joven científica y un audaz capitán de la Guardia Suiza, Langdon comienza una carrera contra reloj, en una búsqueda desesperada por los rincones más secretos de El Vaticano. Necesitará todo su conocimiento para descifrar las claves ocultas que los Illuminati han dejado a través de los siglos en manuscritos y templos, y todo su coraje para vencer al despiadado asesino que siempre parece llevarle la delantera.

Versión cinematográfica de la novela:


El código Da Vinci

¿Qué misterio se oculta tras la sonrisa de La Mona Lisa? Durante siglos, la Iglesia ha conseguido mantener oculta la verdad… hasta ahora. Antes de morir asesinado, Jacques Saunière, el último Gran Maestre de una sociedad secreta que se remonta a la fundación de los Templarios, transmite a su nieta Sofía una misteriosa clave. Saunière y sus predecesores, entre ellos Isaac Newton o Leonardo Da Vinci, han conservado durante siglos un conocimiento que puede cambiar la historia de la humanidad. Ahora Sofía, con la ayuda del experto en simbología Robert Langdon, comienza la búsqueda de ese secreto, en una trepidante carrera que les lleva de una clave a otra, descifrando mensajes ocultos en los más famosos cuadros del genial pintor y en las paredes de antiguas catedrales.

Versión cinematográfico de la novela:

Interesante vídeo de National Geographic sobre los “secretos” de este libro:

No ser moco de pavo

moco-de-pavo

El “moco de pavo” es un apéndice carnoso y eréctil, también llamado carúncula, que tiene el pavo sobre el pico y que es completamente inoperante e inútil.

Sin embargo, la frase parece tener su origen en el lenguaje de los pícaros y delincuentes de hace siglos, en su jerga,  el moco era el trozo de cadena que quedaba en el bolsillo del pavo, del incauto, de la víctima, después de haberle robado el reloj de bolsillo.

reloj

La frase se utiliza para resaltar la importancia y la calidad de algo a lo que en un principio no se le daba mucha importancia.

Fuentes:

Pedro Martín Baños, “El porqué de los dichos: de lo fútil al parto de los montes, pasando por algunas fruslerías”, Per Abbat, vol. 8 (2009), pp. 141-144.

Guillermo Suazo Pascual, Abecedario de dichos y frases hechas, Edaf.

Lorca-Dalí: el amor que no pudo ser

lorca-dali

Esta obra nos brinda una inédita y sorprendente visión de la entrañable amistad que unió a dos colosos de la España del siglo XX. Amistad que el propio Dalí calificó, poco antes de morir, de ‘trágica’ (si bien erótica), al no poder, por heterosexual, corresponder físicamente a la pasión que suscitaba en Lorca.

La película “Sin límites” nos ofrece una visión de la relación mantenida por ambos genios:


Hiatos

hiatos

Para repasar lo trabajado en clase podéis consultar este mapa conceptual sobre los hiatos y hacer las siguientes actividades interactivas:

Acentuación de hiatos I

Acentuación de hiatos II.