EN UN LUGAR DE LA RED

Bitácora del área de "Lengua castellana y literatura"

Archivos de la categoría ‘Engendros lingüísticos’

¿Traductores = Traidores?

Publicado por Javier en 28/05/2012

El uso de traductores automáticos o vaya usted a saber qué da lugar verdaderos engendros lingüísticos como el que reproducimos a continuación. Lo más grave es que se trata de una empresa española o que cuenta con representación en España (Marroquinería Anna & Robert S.L.).

Reproducimos parte del texto por si no se lee con claridad:

Estimado cliente.

Has hesho una magnifica eiección adquiriendo un producto OMMO, una linea clásica y elegante que se ha creado pensando en ti.

Ommo es un producto de caladad realizado a mano, exclusivo y diferente. Nuestro equipo de disenadores crea y elabora cada uno de nuestros articulos cuidando la imagen y calidad de cada detalle.

Muchas graclas por la confianza depositada en nuestra marca.

Podemos hacer una clasificación de lo que aquí hallamos:

a) Barbarismos: hesho, eiección, caladad (que vuelve a aparecer en el texto pero correctamente escrita), disenadores y graclas.

b) Palabras esdrújulas sin tilde: magnífica, línea, artículos, metálicos.

c) Palabras agudas sin tilde: COMPOSICIÓN.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , , , | Deja un Comentario »

Discriminando las mayúsculas

Publicado por MANUEL TOURIÑO en 07/04/2012

Esta foto tiene dos faltas de ortografía: “agrícola” tiene que llevar tilde porque es esdrújula y “jardinería” porque es un hiato de vocal cerrada tónica + vocal abierta átona.

Al parecer, la gente piensa que por ser mayúsculas no tienen que llevar tilde (en la foto “nutrición” sí tiene tilde) pero, en realidad, siguen las mismas normas de ortografía que las minúsculas.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , , | Deja un Comentario »

Zapatillería

Publicado por Santiago Fernández González en 26/03/2012

Mientras veía un partido de tenis de mesa, me fijé en los carteles publicitarios, donde encontré una falta de ortografía. ZAPATILLERÍA estaba escrita sin tilde en la segunda “i”, cuando debería llevarla por ser hiato de vocal cerrada tónica + vocal abierta átona. Muchas personas creen que las palabras escritas con letras mayúsculas no llevan tilde, pero sí que la llevan cuando las normas de ortografía lo exigen.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , | Deja un Comentario »

Villagarcía

Publicado por Santiago Fernández González en 07/06/2011

Casualmente, encontré una falta de ortografía en una valla de publicidad cuando estaba viendo un partido de tenis de mesa. Como tenía el móvil en el bolsillo, aproveché para sacarle una foto. Ponía “Villagarcia”, sin tilde en la “i,” aunque debería llevarla por ser un hiato de vocal cerrada tónica + vocal abierta átona. Muchos piensan que las palabras escritas en letras mayúsculas no llevan nunca tilde; pero las reglas de ortografía indican que, aunque la letra sea mayúscula, la palabra debe llevar tilde si le corresponde según las reglas.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , | 1 comentario

Últimas “novedades”

Publicado por Ángela Otero Castro en 18/04/2011


Este folleto me lo encontré en el periódico. La palabra NOVEDAD está mal escrita, ni en gallego se escribe así. En gallego, se escribe NOVIDADE y en castellano NOVEDAD.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , | Deja un Comentario »

Café para todos-as

Publicado por Javier en 10/11/2010

El creador-a de este engendro que “luce” desde hace tiempo en el toldo de una conocida cafetería pontevedresa cree que el singular del sustantivo café es *cafés. De ahí que, al formar el plural de ese sustantivo de su invención, resulte el monstruoso *cafeses.

No le vendría mal repasar los procedimientos de formación del plural en los sustantivos:

y hacer alguna actividad interactiva como esta:

Cambia de número los siguientes sustantivos.

Que no os pase como a él o ella…

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , , , , | Deja un Comentario »

¡Vuelta al cole, vuelta a las andadas!

Publicado por Javier en 17/09/2010

La vuelta a clase nos trae un nuevo regalo en forma de engendro que añadimos a nuestra colección. El anuncio figuraba en la edición impresa del Diario de Pontevedra (4-09-10) y nos permite repasar la formación del plural en los sustantivos:

a) Los sustantivos terminados en -y precedida de vocal forman su plural en -es: rey-reyes; ley-leyes; buey-bueyes; convoy-convoyes.

Son excepción a esta regla algunas palabras, por lo general de origen extranjero, que mantienen el diptongo y forman el plural en -s, cambiando -y por -i, como jersey-JERSÉIS (palabra que tiene que llevar tilde por ser aguda y terminar en -s).

¡Menos mal que no han escrito *jerseises!

b) Los extranjerismos terminados en -l hacen su plural en -es: chándal-CHÁNDALES (palabra que tiene que llevar tilde por ser esdrújula).

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , , , , | 1 comentario

Donde caben dos, caben tres o más…

Publicado por Diego Trigo Lores en 11/05/2010

En los carnavales, vi estos cinco errores gramaticales en estos tres establecimientos de Vilagarcía. Les saqué una foto y os la estoy presentado.

Son los siguientes:

- Dragón lleva tilde porque es aguda y termina en -n.

- Joyería, relojería y galerías llevan tilde porque son hiatos de vocal cerrada tónica y de vocal abierta átona .

- Gómez lleva tilde porque es llana y no termina  ni en  -n, -s o vocal.

Pues estos son los cinco grandísimos errores ortográficos que encontré y espero que no cometáis los mismos que esas personas.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , , , | Deja un Comentario »

La “Unión” de la faltas

Publicado por Martín Carramal Meis en 05/05/2010

La unión no es tan fuerte con faltas por medio. Parece ser que a los de Unión Fenosa no les sobran tildes y a “UNIÓN”, una palabra aguda terminada en “n”, no le ponen tilde.

Ni siquiera la reciente fusión con Gas Natural hace que “unión” lleve tilde… “cosas de la crisis”.

Además de faltas, en Unión Fenosa también hay poca comunicación, ya que los redactores de esta empresa editan un libro con tilde en “unión” pero los compañeros de márquetin ponen en todos los anuncios y carteles a “unión” sin tilde.

Publicado en Engendros lingüísticos, Lengua castellana | Etiquetado: , | Deja un Comentario »

 
Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.