EN UN LUGAR DE LA RED

Bitácora del área de "Lengua castellana y literatura"

¿”Pronador” o “supinador”?

Posted by Javier en 19/03/2012

Estos términos, utilizados en el anterior anuncio, no figuran en el diccionario de la Diccionario de la R.A.E. por lo que si queremos entender su significado debemos acudir, por ejemplo, a la siguiente infografía en la que se explican los diferentes tipos de pisada:

Ambas palabras han llegado al castellano a través de las inglesas pronator y supinator. Sin embargo, esta lengua las formó a partir de los adjetivos latinos: pronus (inclinado hacia adelante, hacia el suelo) y supinus (vuelto hacia lo alto, hacia arriba).

Fuente:

Santiago Segura Munguía, Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas, Universidad de Deusto.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: